Нећу да потпишем уговор на латиници - Google+ Posts

Приказивање постова са ознаком грађанска иницијатива. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком грађанска иницијатива. Прикажи све постове

2016-02-13

Српска култура, ћирилица и избори 2016.

Пред нама су избори које треба да искористе сви они које интересује српска култура, српска културна баштина и употреба ћирилице као службеног писма да би смо добили важне одговоре од оних који хоће наш глас.
Политичка елита је прилично незаинтересована за питања из домена културе, посебно српске, национални идентитет им је споредно питање а ћирилица им је последње питање о коме ће покренути дискусију у току предизборне кампање.
Ако су они незаинтересовани ми, грађани Србије,  смо и те како заинтересовани и сматрамо да предизборна кампања заслужује да се искористи да политичка елита да одговор на нека питања из домена очувања српске културе, очувања културне баштине и употребе ћирилице и да се изађе из шаблона да је српска култура, српска културна баштина и коришћење ћирилице маргинално и неважно предизборно питање.
Питања су бројна и овде ће се навести само нека:
  • Зашто политичка елита Србије целом свету демонстрира своју недоследност и своју неискреност у вези примене службеног језика и писма, односно своју неспремност да се поштују и Устав и закони Републике Србије. Хоћемо у Европу а држава Србија није у могућности да средствима државне принуде обезбеди доследно поштовање уставне и законске норме о употреби службеног језика и писма а то је ћирилица?
  • У Србији поприличан број установа културе које имају законску обавезу да доследно поштују законе има сајтове и друга документа на латиници. Да ли то значи да су се управни одбори и директори тих установа (а тиме и политичке странке из чијих су редова) одрекли државе Србије и сматрају да је целисходно и пожељно понижавање ћирилице и непоштовање закона?
  • У Србији велики број домова здравља и поприличан број болница има сајтове, натписе и друга документа  на српском који су на латиници. Да ли то значи да су поносни на непоштовање уставног поретка Републике Србије и да је то њихово понашање целисходно и пожељно са становишта Министарства здравља и других органа који о томе треба да воде рачуна?
  • Има и образовних установа (факултета и средњих и основних школа) које не поштују Устав Републике Србије и којима је латиница доминантна у примени (сајтови, уџбеници, натписи у установама и други документи). У научно-истраживачким институтима и заводима ситуација је катастрофална. У већини њих је ћирилица протерана као да није ни постојала и као да је највећа имена српске науке никада нису користила.  А јесу.
  • Бројне туристичке организације своје сајтове имају искључиво на латиници а слична је ситуација са пропагандним материјалом. Као да нису чули да су у Србији, да их финансирају порески обвезници Републике Србије, и да су у обавези да поштују Устав Републике Србије и Закон о употреби службеног језика и писма. Слична је ситуација и са локалним самоуправама где неке остављају утисак да нису ни чуле за Србију а камоли за ћирилицу.
  • Ситуација је са становишта коришћења ћирилице катастрофална у привреди а посебно у банкарском сектору где раде доказани мрзитељи ћирилице. То им не смета да остварују масне зараде вероватно да би надокнадили душевну бол што раде у Србији у којој се користи омражена ћирилица.
  • Ситуација, нажалост, није боља ни у другим областима.
Из тих разлога редакција блога "Нећу да потпишем уговор на латиници" предлаже свима којима је стало до српске културе, очувања српске културне баштине а посебно до ћирилице да искористе предизборну кампању за наметање питања положаја српске културе, очувања српске културне баштине а посебно коришћења ћирилице.
Одмах се поставља питање како то урадити? 
Треба користити све могуће прилике и сва могућа средства да се чује глас поштоваоца српске културе, српске  културне баштине и корисника ћирилице. Данас у свету Интернета то не би требало да буде проблем. Разумемо се.
Наиме:
  • Пожељно је свим политичким странкама које се боре за наш глас упутити јавни позив да се изјасне о начинима како ће да заштите српску културу, српску културну баштину и како ће да обезбеде да се ћирилица доследно користи  у свим сферама друштвеног и привредног живота. А ако у примереном року не одговоре ставити их на стуб срама преко јавних комуникационих канала.
  • На сваком јавном наступу, где је то могуће, поставити питање заштите српске културе, српске културне баштине а посебно ћирилице.
  • Медијским кућама упутити допис са захтевом да представницима политичких странака поставе питање како ће се односити према питањима заштите српске културе, српске културне баштине а посебно ћирилице.
  • На друштвеним мрежама истицати незаконито понашање установа и институција са становишта коришћења ћирилице. Пошто грађани треба да инвестирају свој глас нека пре бирања буде јасно ко је вера а ко је невера. Ко лепо збори а у пракси се руга Уставном поретку Републике Србије, Закону о употреби службеног језика и писма и прецима који нам Србију оставише. А понајвише се руга бирачу који ће му дати глас јер га је елегантно, са стилом, преварио. После избора нема кајања.
  • Такође је пожељно интензивирати активности везане за  слање дописа институцијама и установама које не поштују Устав Републике Србије и Закон о употреби службеног језика и писма. На сајту Нећу на латиници - Ресурси има више модела које можете искористити.
  • Ово је само оквирни предлог који може да се допуни осталим алатима грађанског активизма (плакати, леци, стикери, билборди, дописи кандидатима за народне посланике, итд.). Ограничење је наша машта и жеља да нешто урадимо.
  • Пошто је Сретење значајан датум за историју Србије и Дан државности целисходно је симболично искористити тај дан за општенародону кампању за заштиту српске културе, заштиту српске културне баштине и враћање ћирилице у јавни простор како и заслужује.
Што више захтева то боље.
Нема ограничења у грађанским иницијативама.
Нека се чује глас народа.

2015-06-26

Видовданска акција Српског удружења "Ћирилица" Београд: Повратимо Културни центар Београда!

Писмо за прикључење видовданској  акцији 
Српског удружења "Ћирилица" Београд.
Поштовани пријатељи српске Ћирилице, позивамо вас да заједно упутимо писмо упозорења Културном Центру Београда, јер је, као институција културе, у власништву државе, у обавези да користи Ћирилицу. То није ствар ничије добре воље, нити ствар избора. Дакле, ово је само наизглед молба, а у ствари је љубазно упозорење да ће Удружење "Ћирилица" из Београда предузети све правне механизме, укључујући и судске тужбе да заштити Устав Србије и наше право на Ћирилицу.

Помозите нам да се почастимо својим писмом на једном од најистакнутијих места у Београду!

Допис који се налази у наставку треба на Видовдан, 28. јуна, свако од нас појединачно, да проследи на следеће адресе њихове ел. поште:


Са предметом: Видовдански захтев за ћирилични натпис
Из понуђеног писма можете да избаците датум и потпис - по жељи.

Хвала на помоћи!
Писмо

Културни центар Београда
Руководиоцу центра
Кнез Михаилова 6
11000 Београд, Србија

Поштовани српски културни прегаоче,
Натпис са називом ваше установе, који се налази крупно исписан на стаклу ваших просторија, на коме није заступљена ћирилица, је противуставан и противзаконит:

Културни центар Београда, чији је оснивач град Београд, уписан је под бр. 51 у каталогу органа јавне власти за град  Београд, те као такав је потпуно у обавези да поштује члан 10 Устава РС и Закон о службеној употреби језика и писма (у даљем тексту: ЗоСУЈиП)  (Сл. гласник РС 45/91, 53/93, 67/93, 48/94, 101/05, 30/10), где је у члану 2. прописана обавеза коришћења ћириличког писма, као и у члану 3. став 1, где је јасно наведено да сте у комуникацији, као и у писаном обраћању грађанима једино у обавези да користите службено ћириличко писмо, па тек потом икоје друго.

Зато вас молимо да наведени натпис буде преправљен у складу са чланом 10, Устава РС, као и са наведеним законом (ЗоСУЈиП), и то у року од 7 дана од пријема овог подсетника, а најкасније до 10. јула ове године.
Очекујемо позитиван одговор и предузимање одговарајућих мера, како не бисмо били присиљени да захтевамо поступак по члановима 22. и 24. наведеног закона и да упућујемо пријаве заштитнику грађана и/или надлежном суду.

Подсећање да комплетно писано, штампано и електронско обраћање грађанима ускладите са Уставом РС и наведеним законом остављамо за неки наредни допис, чиме вам дајемо довољно времена да ускладите своје записе са Уставом и законима..

Као културни прегалац, сигурно знате да култура народа значајно почива на његовом писму.
Негујући своје писмо, негујете и основни предмет своје делатности и тиме подижете друштвени и професионални значај и себи лично и установи коју водите.

Уверавамо вас да је једини циљ овог обраћања жеља да сачувамо наше писмо, као и наше право и слободу да најпре негујемо своје културне тековине, за које су се, између осталог, жртвовали непребројни наши преци, које помињемо на овај највећи српски државни, верски, војни и свенародни празник – на Видовдан.

Уз жеље за много бољу будућу сарадњу, као и многе успехе у неговању наше културе, захваљујемо вам на разумевању.


С поштовањем,

У  __(МЕСТО)___, на Видовдан 2015.

___(ПОТПИС)___


Прилог редакције блога "Нећу да потпишем уговор на латиници"

ОРГАНИ, ОРГАНИЗАЦИЈЕ, ЈАВНА ПРЕДУЗЕЋА, УСТАНОВЕ И ДРУГЕ ЈАВНЕ СЛУЖБЕ ГРАДА БЕОГРАДА (Преузето са линка):

  1. Скупштина града Београда, Драгослава Јовановића 2, 11000 Београд
  2. Градоначелник, Драгослава Јовановића 2, 11000 Београд
  3. Градско веће, Драгослава Јовановића 2, 11000 Београд
  4. Градска управа,  Драгослава Јовановића 2, 11000 Београд
  5. Заштитник грађана (Омбудсман), Косовска 17/I, 11000 Београд
  6. Градско јавно правобранилаштво, Тиршова 1, 11000 Београд
  7. Градски центар за социјално предузетништво Београда, Трг Николе Пашића бр. 8, 11000 Београд,
  8. Регионална агенција за развој и европске интеграције доо, Топличин венац 11/4, 11000 Београд, www.rarei.rs
  9. Спортско-рекреативни центар "Ташмајдан", Илије Гарашанина 26-28, 11000 Београд,
  10. Спортско рекреативни центар „Пионирски град“, Кнеза Вишеслава 27, 11000 Београд, www.pionirskigrad.org.rs
  11. Градски центар за физичку културу, Делиградска 27, 11000 Београд, www.staridif.rs
  12. Спортско рекреативни центар Ковилово, Зрењанински пут 170, 11000 Београд, www.bgsck.org.rs
  13. ЈП Урбанистички завод Београда, Палмотићева 30, 11000 Београд,
  14. Завод за заштиту споменика културе града Београда, Калемегдан 14, 11000 Београд,
  15. Завод за информатику и статистику, Тиршова 1, 11000 Београд
  16. Фонд за финансирање изградње станова солидарности, Београд
  17. Туристичка организација Београда, Француска 24, 11000 Београд,
  18. Београдски сајам, Булевар војводе Мишића 14, 11000 Београд,
  19. ЈКП Београдске Електране, Савски насип 11, 11070 Београд,
  20. ЈП Београдски водовод и канализација, Кнеза Милоша 27, 11000 Београд,
  21. ЈКП Београд пут, Драгослава Срејовића 8а, 11000 Београд,
  22. ЈП "Градско стамбено", Данијелова 33, 11000 Београд,
  23. ЈКП Градско саобраћајно предузеће Београд, Кнегиње Љубице 29, 11000 Београд,
  24. ЈКП "Паркинг сервис", Краљице Марије 7, 11000 Београд
  25. ЈКП Градске пијаце, Живка Карабиберовића 3, 11000 Београд,
  26. ЈКП Инфостан, Данијелова 33, 11000 Београд,
  27. Јавно радиодифузно предузеће "Студио Б", Масарикова 5, 11000 Београд,
  28. Сава Центар, Милентија Поповића 9, 11070 Београд,
  29. ЈП "Београдска тврђава", Теразије 3/В, 11000 Београд,
  30. Арена Београд д.о.о., Арсенија Чарнојевића 58, 11070 Београд,
  31. ЈКП Погребне услуге, Рузвелтова 50, 11000 Београд,
  32. ЈКП Зеленило Београд, Сурчински пут 2, 11070 Београд,
  33. ЈП "Ада Циганлија", Ада Циганлија 2, 11000 Београд,
  34. ЈКП Градска Чистоћа, Мије Ковачевића 4, 11000 Београд,
  35. ЈП дирекција за грађевинско земљиште и изградњу Београда, Његошева 84, 11000 Београд
  36. ЈКП Јавно осветљење, Булевар краља Александра 73а, 11000 Београд,
  37. ЈВП Београдводе, Светозара Ћоровића 15 , 11000 Београд
  38. ЈП Хиподром Београд, паштровићева 2, 11000 Београд,
  39. ЈП Зоолошки врт града Београда, Мали Калемегдан 8, 11000 Београд,
  40. Комунално предузеће Димничар ад., Делигардска 26, 11000 Београд,
  41. Привредна комора Београда, Кнеза Милоша 12, 11000 Београд,
  42. Библиотека града Београда, Кнез Михаилова 56, 11000 Београд,
  43. Дом омладине Београда, Македонска 22, 11000 Београд,
  44. Културни центар Београда, Кнез Михаилова 6/I, 11000 Београд,
  45. Културно просветна заједница Србије, Нишићева 4/II, 11000 Београд
  46. Студентски културни центар, Краља Милана 48, 11000 Београд,
  47. Југословенско драмско позориште, Краља Милана 50, 11000 Београд,
  48. Позориште "Атеље 212", Светогорска 21, 11000 Београд,
  49. Позориште "Бошко Буха", Трг Републике 3, 11000 Београд,
  50. Позориштанце "Пуж", Радослава Грујића 21, 11000 Београд,
  51. Позориште лутака „Пинокио“, Гоце Делчева 1, 11070 Београд,
  52. Позориште на Теразијама, Трг Николе Пашића 1-3, 11000 Београд,
  53. "Звездара театар", Милана Ракића 38, 11000 Београд,
  54. Београдско драмско позориште, Милешевска 64а, 11000 Београд,
  55. Мало позориште "Душко Радовић", Абердарева 1, 11000 Београд,
  56. Дечије позориште "Чарапа", Шпанских бораца 24, 11070 Београд, хттп://позористецарапа.цом/
  57. Омладинско позориште "Дадов", Десанке Максимовић 6/1, 11000 Београд, хттп://www.дадов.рс/
  58. Позориште ПАН Театар, Булевар краља Александра 298, 11000 Београд, хттп://www.пантеатар.рс/
  59. Центар београдских фестивала, Илије Гарашанина 24, 11000 Београд,
  60. Музеј ваздухопловства, Аеродром Никола Тесла бб, 11271 Сурчин,
  61. Музеј Николе Тесле, Крунска 51, 11000 Београд,
  62. Музеј аутомобила-збирка Братислава Петковића, Мајке Јевросиме 30, 11000 Београд,
  63. Музеј афричке уметности-збирка Веде и др.Здравка Печара, Андре Николића 14, 11000 Београд
  64. Музеј града Београда, Змај Јовина 1, 11000 Београд,
  65. Педагошки музеј, Узун-Миркова 14, 11000 Београд,
  66. Јеврејски историјски музеј, Краља Петра I 71/1, 11000 Београд,
  67. Конак кнегиње Љубице, Кнеза Симе Марковића 8, 11000 Београд
  68. Конак кнеза Милоша, Раковички пут бб, 11000 Београд
  69. Музеј Београдске тврђаве, Горњи град, 11000 Београд,
  70. Музеј Југословенске кинотеке, Косовска 11,  11000 Београд,
  71. Завичајни музеј Младеновац, Влајићева 68,  11400 Младеновац, 11400
  72. Музеј Бањичког логора, генерала Павла Јуришића Штурма 33, 11000 Београд
  73. Војни музеј, Калемегдан бб, 11000 Београд,
  74. Завичајни музеј Земуна, Главна 9, 11080 Београд,
  75. Вуков и Доситејев музеј, Господар Јевремова 21, 11000 Београд
  76. Легат Милице Зорић и Родољуба Чолаковића, Родољуба Чолаковића 2, 11000 Београд
  77. Музеј Паје Јовановића, Краља Милана 21/ИВ, 11000 Београд
  78. Меморијални музеј Надежде и Растка Петровића, Љубе Стојановића 25, 11000 Београд
  79. Манакова кућа, Гаврила Принципа 5, 11000 Београд
  80. Меморијална галерија Петра Добровића, Краља Петра I 36/IV, 11000 Београд
  81. Меморијални музеј Јована Цвијића, Јелене Ћетковић 5, 11000 Београд
  82. Музеј спорта и олимпизма, Благоја Паровића 156, 11000 Београд
  83. Музеј ФК "Црвена звезда", Љутице Богдана 1а, 11000 Београд
  84. Музеј Томе Росандића, Љубе Јовановића 3, 11000 Београд
  85. Спомен-музеј Иве Андрића, Андрићев венац 8/I, 11000 Београд
  86. ПТТ музеј, Палмотићева 2, 11000 Београд
  87. Железнички музеј, Немањина 6, тел. 3610-334, 11000 Београд
  88. Дечији Културни центар, Таковска 8, 11000 Београд,
  89. Продајна галерија "Београд", Косанчићев венац 19, 11000 Београд,
  90. Установа "Битеф театар", Теразије 29/I, 11000 Београд,
  91. Задужбина Илије Милосављевића Коларца, Студентски трг 5, 11000 Београд,
  92. Кућа легата, Илије Гарашанина 24, 11000 Београд,
  93. Дворана Дома синдиката, Дечанска 14, 11000 Београд,
  94. Центар за ликовно образовање, Шуматовачка 122, 11000 Београд
  95. Универзитетска библиотека „Светозар Марковић“, Булевар краља Александра 71, 11120 Београд,
  96. Библиотека „Милутин Бојић“, Илије Гарашанина 5,, 11000 Београд,
  97. Библиотека "Влада Аксентијевић", Милоша Обреновића 182, 11500 Обреновац,
  98. Библиотека "Димитрије Туцовић", Карађорђева 57, 11550 Лазаревац,
  99. Историјски архив Београда, Палмира Тољатија 1, 11070 Нови Београд,
  100. Филмски архив, Кнеза Вишеслава 88, 11000 Београд
  101. Централни дом војске Србије, Браће Југовића 19, 11000 Београд
  102. Центар дечијих летовалишта и опоравилишта града Београда, Рисанска 12, 11000 Београд,
  103. Предшколска установа "Дечји Дани", Господар Јевремова 18, 11000 Београд
  104. Предшколска установа "Савски Венац", Топчидерски венац 1, 11000 Београд
  105. Предшколска установа "Бошко Буха", Палилула, Прерадовићева 2а, 11000 Београд
  106. Предшколска установа "Врачар", Бјелановићева 2, 11000 Београд
  107. Предшколска установа "Звездара", Суботичка 2, 11000 Београд
  108. Предшколска установа "Лане", Хајдук Вељка 31, 11306 Гроцка
  109. Предшколска установа "Раковица", Славољуба Вуксановића 22, 11000 Београд
  110. Предшколска установа „Чукарица“, Пожешка 28, 11000 Београд
  111. Предшколска установа "Перка Вићентијевић", Вука Караџића 92, 11500 Обреновац
  112. Предшколска установа "Ракила Котаров-Вука", Даре Ранђић 1, 11550 Лазаревац
  113. Предшколска установа "Полетарац", Светосавска 83, Барајево
  114. Предшколска установа "11.Април", Народних хероја 12а, 11070 Нови Београд,
  115. Предшколска установа "Др Сима Милошевић", Капетана Радича Петровића 26, 11080 Земун
  116. Предшколска установа "Чика Јова Змај", Вождовац, Саве Шумановића 1, 11000 Београд
  117. Предшколска установа "Јелица Обрадовић", Вука Караџића 77,  11400 Младеновац
  118. Предшколска установа "Наша Радост", Кнеза Милоша 8, 11450 Сопот
  119. Предшколска установа Сурчин, Маршала Тита 20, Добановци, Београд
  120. Спортски савез Београда, Тиршова 3, 11000 Београд, 

2015-03-02

Успех иницијативе да информационе табле на аутопуту буду на ћирилици

Грађанин Д.М. који је пре пар месеци покренуо иницијативу  да информационе табле на аутопуту буду са натписима на ћирилици (о чему смо писали (видети линк)) обавестио нас је да су проблеми решени и да је на  дисплеју на Бежанијској коси на аутопуту Београд -Шид текст на ћирилици. Вероватно ће ускоро и остали дисплеји бити у складу са законима.
Честитамо на упорности. Жеља нам је да буде што више оваквих иницијатива да би Србија била пристојна земља где је ћирилица и у службеној и јавној употреби свугде.

2015-02-15

Борба за ћирилицу: Грађански активизам: Борба са ЈП "Путеви Србије"

Жеља нам је да добру праксу у борби за ћирилицу промовишемо и у наредном периоду. У вези реченог од неколико наших сарадника добили смо преписке у вези неколико случајева кршења Устава Републике Србије и Закона о употреби службеног језика и писма које ћемо сукцесивно објављивати. У овом посту представљамо преписку са ЈП Путеви Србије. Сматрамо да овај пример грађанског активизма и истрајност нашег суграђанина може да подстакне и друге да искористе ово искуство и моделе комуникације са оним установама, институцијама, јавним предузећима и другима који не поштују службени језик и писмо.
Представљамо преписку ДМ (име и презиме и контакт детаљи познати редакцији) са ЈП Путеви Србије. Над текстом су вршене само техничке корекције и исправљање словних грешака. Опрема поста је редакцијска.
Уколико имате слично искуство пишите нам и објавићемо. Адреса за слање порука је necuugovornalatinici@palankaonline.info.


Први допис у низу дописа сарадника ДМ

From: ДМ 
Sent: 22. decembar 2014 11:50
Subject: Притужба
Поштовани,
На делу аутопута Е75 и Е70 кроз Београд постављене су електронске информационе табле које нису у складу са законом, наиме за разлику од знакова који су исписани правилно те табле су на енглеском и српском језику али не и на ћирилици чиме сте прекршили Устав члан 10 као и Закон о службеној употреби језика и писма Сл. гласник 30/10 члан 2,3 и 5 те вас овим путем молим да додате и ћирилично писмо како би у својој земљи могли да будемо обавештени на свом једином уставном писму. У противном бићу принуђен да у складу са чланом 22. ЗОСУЈП предузмем законске кораке да се донесе управни акт као и кажњавање по чл. 23. Желим само наше писмо на нашим улицама.
С'поштовањем,
Д.М.

Одговор Путева Србије

Од: "Tamara Motrenko" <tamara.motrenko@putevi-srbije.rs>
Датум: 24.12.2014. 11.59
Наслов: ЈП "Путеви Србије" - Одговор на Вашу Притужбу, 24.12.2014.г.
Коме: ДМ
Поштовани г. М,

У прилогу Вам достављамо одговор нашег колеге, руководиоца Одељења ИТС  у Сектору за управљачко информационе системе у саобраћају.
Срдачан поздрав.
________________________

Са поштовањем,

Тамара Мотренко, дипл. филолог
ПР, Oдељење за односе са јавношћу

Булевар краља Александра 282,
11000 Београд, Србија
Телефон:  + 381 11 30 40 740
Тел/факс: + 381 11 30 40 741
Моб: +381 60 840 22 08
E-mail Одељења: pr@putevi-srbije.rs


Булевар краља Александра 282                        
11000 Београд
www.putevi-srbije.rs      
Београд, 24. 12.2014.г.

гдин ДМ

Одговор на Вашу притужбу од 22.12. 2014.г. 
Поштовани гдине М, 
Сходно Вашим питањима можемо Вас информисати следеће.
Поштовани,
Захваљујем се на исказаном интересовању за Електронске Информационе Панеле који су постављени на једном делу наше путне мреже.
У вези Ваше оцене да постављене табле нису у складу са законима Републике Србије, проучили смо наводе из Вашег дописа и закључци су следећи:
Члан 10. Устава Републике Србије гласи:
Језик и писмо
Члан 10.
У Републици Србији у службеној употреби су српски језик и ћирилично писмо.
Службена употреба других језика и писама уређује се законом, на основу Устава.
Дакле, на основу  става 2 члана 10. Устава Републике Србије, произилази да није тачна Ваша констатација да су ''Електронске информационе табле '' неуставне.
Такође,  у Закону о службеној употреби језика и писама ( Службени гласник РС ",  бр . 45/91 , 53/93, 67/93, 48/94, 101/05, 30/10) члан 5 стоји следеће:
Члан 5.
Саобраћајни знаци и путни правци на међународним и магистралним путевима, називи места и други географски називи исписују се ћириличним и латиничним писмом.
Саобраћајни знаци и путни правци на другим путевима, називи улица и тргова и други јавни натписи могу се, поред ћириличног, исписивати и латиничним писмом.
Дакле, није тачна ни Ваша констатација да је прекршен Закон о службеној употреби језика и писма у Републици Србији, јер се у ставу 1 члана 5  дозвољено коришћење оба писма.
У вези Ваше намере – претње,  да поведете поступак доношења управног акта, обавештавам Вас да се у одељку VI овог закона, у члановима од 23 до 26, одређују случајеви када је законодавац предвидео могућност кажњавања у вези са члановима 19 и 20 предметног закона.
Користим прилику да Вас обавестим да се за ту врсту сигнализације, поготову ако се налази на европском путном коридору, може односити и легислатива Европске уније. Стога, препоручујем Вам да се информишете и о изрекама  у тим легислативама, (у томе Вам нудимо свесрдну помоћ), и о односу домаћег и  законодавства Европске Уније.
Са поштовањем,
Руководилац одељења ИТС
Илија Неден Димитриу, дипл.инж.саобраћаја

Одговор ДМ на претходни допис

Од: ДМ
Датум: 24.12.2014. 12.57
Наслов: Илији Неден Димитриу руководиоцу ИТС
Поштовани,
Захваљујем на брзом одговору, указаној пажњи наводима и цитирању истих. Нажалост зачуђен сам тумачењем истих као и сврхе мог захтева. Као прво ја уопште не тражим да се избаци ни латинични натпис ни енглески него да се дода ћирилични натпис као што је и по праву и правди. Као друго, изгледа да сте правилно цитирајући закон потпуно га погрешно протумачили. Чл.10 устава каже да се користи српски језик и ћирилица увек а остало само ако, кад и на који начин закон дозволи. У случају вашег а и нашег предузећа ствар је јасна,на аутопуту мора ЋИРИЛИЦА и ЛАТИНИЦА а не или ћирилица или латиница. Значи оба писма као што ваши нови знаци апсолутно поштују. Што се тиче осталих путева тачно је да се дозвољава могућност и латиничног писма али под условима да национална мањина чини мин.15% и то на начин да се латинични текст напише испод или на десној страни знака. У вези ЕУ видео сам у Бугарској и Грчкој и ћирилицу и грчки алфабет тако да даљи коментар није потребан. Вашим правницима одајем признање што из закона који штити и даје предност ћирилици извуку закључак да не треба да постоји на информационој табли. Још једном само желим да и ћирилица буде заступљена а ви би радије у спор. Спреман сам да омогућим стручнијим од мене да вам омогуће проучавање регулативе.
П.С. Позивање да ако не можемо да се договоримо то реше надлежни не сматрам претњом и такво тумачење ме узнемирава.
С'поштовањем,
ДМ

Одговор ЈП Путеви Србије на претходан допис

Од: "Sandra Klisarić" <sandra.klisaric@putevi-srbije.rs>
Датум: 30.12.2014. 12.32
Наслов: FW:Odgovor - Илији Неден Димитриу руководиоцу ИТС
Коме: ДМ
(Одговор је на латиници који смо ћирилизовали)
Поштовани г. М,

Сходно допису који сте нам послали, достављамо Вам следећи одговор који је за Вас припремио г. Илија Неден Димитриу, дипл.инж.саобраћаја, Руководилац Одељења ИТС.

Интензивирали смо поступање по нашој раније донетој одлуци да проверимо и евентуално унапредимо техничке могућности предметних уређаја и то са следећих аспеката:
Код уређаја произвођача SWARCO Lea, ( примењени на објекту тунел Стара Стражевивца, панели на градској деоници пута А1/А3/А0 ( градски ауто- пут), да извршимо , уплоад сета алфанумеричких знакова , који подржавају различите кодне групе (пре свега ћириличну) као и сликовна писмена. У зависности од околности које могу ограничавати ову активност, а нису предмет техничких ограничења, биће опредељен рок за реализацију ове активности.
Код уређаја произвођача ДМВ (примењени на тунелу Стражевица) ,да извршимо упграде уређаја додавањем или активирањем мрежне компоненте уређаја, да омогућимо коришћење ГУИ за аутономно генерисање порука на панелима, и да омогућимо сервисни приступ и приказ статуса предметинх панела. У зависности од  околности које могу ограничавати ову активност, а нису предмет техничких ограничења, биће опредељен рок за реализацију ове активности. Како је у току гарантни рок за предметну инвестицију ( елементи ИТСа примењених на објекту тунел ,,Стражевица'') , предпостављам да ће се носиоци гарантног рока позитивно одредити према овом функционалном захтеву који намећу корисници пута.
За сваку нејасноћу или појашњење стојимо на располагању.

________________________

Са поштовањем,

Сандра Клисарић, дипл.пр
Одељење за односе са јавношћу
Булевар краља Александра 282, 11000 Београд, Србија
Тел/Факс: +381 11 30 40 741
Моб: +381 60 840 26 62
Web:   www.putevi-srbije.rs; е-mail одељења: pr@putevi-srbije.rs

Последњи допис сарадника ДМ ЈП Путеви Србије

Од: ДМ
Датум: 30.12.2014. 13.47
Наслов: Допуна притужбе од 25.12.2014
Поштовани, захваљујем на одговору и ако сам добро разумео жељи да омогућите употребу ћирилице чим буде могуће. Не сумњајући у ваше добре намере, жеље не замерите ми ако вас подсетим да је то и ОБАВЕЗА, иначе указао би и на ваш правилник. На основу члана 132. став 5, члана 153. став 5, члана 154. став 3, и члана 166. став 8. Закона о безбедности саобраћаја на путевима („Службени гласник РС”, број 41/09),
ПРАВИЛНИК
о саобраћајној сигнализацији
Члан 7.
Називи места на саобраћајним знаковима на државним путевима I реда исписују се ћириличким и латиничким писмом, и то на начин да се најпре исписује натпис ћирилицом, а затим латиницом.
Називи места исписују се ћириличким писмом на путевима II реда, општинским путевима и улицама.
На местима где се дозвољава примена писма или језика националне мањине, овај натпис се исписује испод ћириличког натписа.
На саобраћајни знак може се уписати одредиште у другој држави на енглеском језику и национална ознака те државе.
Такође у члану 52 је наведено да информационе табле морају на ИСТИ начин  бити у складу са чл. 7. указао би и да је на сајту заштитника грађана објављено упутство поводом случаја ЈП Топлана да техничке могућности нису, нити могу бити оправдање за неизвршење законске обавезе већ јп мора урадити следеће: донети акт  у коме треба одредити најкраћи рок за извршење,одговорна лица и обавестити притужиоца.
С'тога вас молим да и мене о истом обавестите. Такође обавеза ЈП је да комуницира са корисницима на српском језику и ћириличном писму,као гђа Тамара Мотренко прошли пут. Вама лично као и свим запосленим честитам предстојеће божићне и новогодишње празнике.
С'поштовањем све најбоље у 2015,


2014-06-20

Од оператера мобилне телефоније у Србији можемо добити само шипак када тражимо ћирилицу (а "одговорна" власт то подржава)

Један читалац нам је уступио своју преписку са оператерима мобилне телефоније. Одговор је добио али на латиници. Достављамо допис дотичним фирмама које "одговорно" послују на тржиштима као што је српско.

Допис ВИП-у и Теленору



Поштована господо,

Информисан сам да ваша компанија пружа услуге мобилне телефоније а пошто размишљам о коришћењу истих потребне су ми одређене информације. Пошто сам грађанин Србије и користим у службеној комуникацији једино ћирилично писмо на сајту Ваше компаније нисам могао да се снађем јер је сав текст на латиници односно на неком чудном енглеском језику те сам присиљен да вам се обратим молбом да ми одговорите на српском језику на ћириличном писму.
Интересује ме следеће:
  • Да ли постоји могућност да се информације о мобилним телефонима, лаптовима и другим производима из програма ваше компаније добију на српском језику на службеном писму у Србији односно на ћирилици?
  • Да ли су упутства за коришћење производа које нудите на српском језику и ћириличном писму?
  • Да ли може да се добије информација о тарифним пакетима на српском језику на ћирилици?
  • Да ли може да се добије уговор са корисницима на српском језику на ћирилици?
  •  Да ли ваши мобилни телефони подржавају размену СМС порука на српском језику на ћирилици?

Срдачан поздрав,


У ________________,
15.4.2014.г.

Одговор ВИП-а


Поштовани господине _______________,
Захваљујемо Вам се на интересовању за наше услуге.
Поводом примљеног дописа, овом приликом желимо да Вас обавестимо да компанија ВИП мобиле д.о.о. у складу са Законом о службеној употреби језика и писамо, нема обавезу коришћења ћириличног писма.
Будући да Вип мобиле д.о.о. није јавна институција, сходно томе, нема ни обавезу коришћења ћириличног писма. Српски језик је службени језик у Републици Србији, а  писмо која су у употреби су подједнако ћирилично и латинично, у срединама где га користи већинско становништво или националне мањине.
Све информације о тренутно доступној понуди мобилних уређаја и њиховим карактеристикама, промоцијама и погодностима можете погледати на ношој интернет страници: www.vipmobile.rs. Такође, о наведеном се можете информисати и позивом Вип корисничког сервиса но број 060/1234, који је корисницима на располагању 24 ч сваког дана, или посетом Вип продајног места.
Вип мобиле д.о.о, као компанија којо жели да испуни и да превазиђе очекивања својих корисника, и оних који то желе до постану, изузетно цени могућност директне комуникације са својим корисницима. Уколико желите, можете посетити најближи Вип центар, где ће Вам наше љубазно особље које је задужено за помоћ и асистенцију корисницима, на професионалан начин пружили одговоре на свако постављено питање и помоћи у одабиру мобилног телефона који би највише одговарао Вашим потребама.
Уколико су Вам потребне додатне информације о нашим услугама, на располагању смо Вам путем електронске поште но адреси korisnickiservis@Vipmobile.rs, на броју телефона 060/1234, или нас можете посетити на свим Вип продајним местима.

Одоговор Теленора


Одговор на допис
Поштовани господине ________,
Захваљујемо се на времену које сте одвојили да нам се писаним путем обратите као и чињеници да сте заинтересовани за коришћење наших услуга.
У Вашем допису изнели сте питање да ли имате право да, као грађанин Србије склопите уговор на српском језику - ћириличном писму. Као свим нашим корисницима увек Вам је отворена могућност да заснујете претплатнички однос уколико поседујете важећу идентификациону документацију а немате ранијих дуговања према нашој компанији.
Наши уговори као и остали документи су написани на српском језику, а латиничним писмом. Све информације о нашој актуелној понуди, ценама за остварене услуге, тарифиним пакетима, спецификацији мобилних телефона из актуелне понуде, можете погледати на нашем званичном сајту www.telenor.rs, који су описани латиничним писмом.
Опште услове пружања и коришћења услуга у јавној мобилној комуникационој мрежи Теленор д.о.о. Београд, увек можете погледати и у пдф-у преузети са напред поменутог сајта, тачније линка:
Као компанија која пуних седам година послује на тржишту Србије у сваком тренутку смо поштовали и поштоваћемо законске норме Републике Србије.
Обавезност штампања рачуна као и информација о услугама, односи се на државне органе, органе аутономних покрајна, градова и општина, установа, предузећа и других организација када врше јавна обавештења. Ми као компанија, која не спада ни у један од набројаних правних субјекта нисмо у обавези да у својим документима користимо ћирилично писмо.
Мобилни телефони из наше понуде могу имати а и не, у избору језика којим желите да шаљете кратке поруке, ћирилично писмо. Избор модела телефона зависи од Вас, те у нашој продавници добити повратну информацију о моделима телефона који подржавају српски језик. Увек можете посетити Теленор продавницу или пак позвати наш Контакт центар на број 0639000, када ће наш Агент пружити све потребне информације у вези са ценама тарифног пакета или избора мобилног телефона.
Избор начина комуникације је на Вама. Одговор на упит корисника поднет писаним путем, било да је у питању одговор који достављамо путем поште или на маил је на српском језику, али као што смо горе поменули, латиничном писму.
Надамо се да ова чињеница неће бити препрека у заснивању наше пословне сарадње, те да ће квалитет наших услуга бити пресудан у Вашој одлуци да нам поклоните своје поверење и да нас изаберете за свог оператера мобилне телефоније.
За све остале информације, будите слободни да нас контактирате.
Срдачан поздрав,
Контакт Центар
Теленор д.о.о,
----