Нећу да потпишем уговор на латиници - Google+ Posts

2014-12-07

СКАНДАЛОЗНО: Јавно предузеће "Скијалишта Србије" енергично се супротставља правном поретку Републике Србије одустајањем од употребе службеног писма

Сарадник блога "Нећу да потпишем уговор на латиници" нас је обавестио да се Јавно предузеће „Скијалишта Србије“ (са адресом Милутина Миланковића 9, 11070 Нови Београд, Матични број: 20183390, ПИБ: 104521515, Епошта: generalni.direktor@skijalistasrbije.rs, Веб сајт: http://www.skijalistasrbije.rs)  чији је оснивач Влада Републике Србије енергично супротставило правном поретку Републике Србије тиме што не поштује Устав Републике Србије и Закон о употреби службеног језика и писма. 
Наиме. Званичан сајт ЈП „Скијалишта Србије“ је искључиво на латиници чиме је прекршен члан 10 Устава Републике Србије и Закон о употреби службеног језика и писма. 
Језик и писмо јавних предузећа је прописано Законом о службеној употреби језика и писма јер према члану 2. Закона о службеној употреби језика и писма (даље ЗСУЈП) (видети линк ка пречишћеном тексту Закона).
Службеном употребом језика и писама, у смислу овог закона, сматра се употреба језика и писама у раду: 
  • државних органа, 
  • органа аутономних покрајина, 
  • градова и општина (у даљем тексту: органи), 
  • установа, 
  • предузећа и других организација кад врше јавна овлашћења (у даљем тексту: организације које врше јавна овлашћења).
Службеном употребом језика и писама, у смислу овог закона, сматра се и употреба језика и писама у раду 
  • јавних предузећа и 
  • јавних служби, као и 
  • у раду других организација кад врше послове утврђене овим законом.
Овим чином ЈП „Скијалишта Србије“ одлучило је да  промовише вредности ЛОШЕ УПРАВЕ јер не примењивање позитивних правних прописа обесмишљава њихово постојање и улогу и одлика је ЛОШЕ УПРАВЕ.
Овим је ово јавно предузеће одлучило да дискриминише грађане по основу употребе писма јер ниво коришћења латинице односно некоришћења ћирилице у јавном предузећу које обавља делатност од општег интереса (члан 1 став 1. Закона о јавним предузећима) задовољава критеријуме да кажемо да су грађани који говоре српски језик и пишу ћириличним писмом непосредно и посредно дискриминисани, да су повређена начела једнаких права и обавеза, да постоји удруживање ради вршења дискриминације, а такође имамо и елементе понижавајућег поступања према грађанима који говоре српски језик и користе ћирилицу (видети Закон о забрани дискриминације).
Такође оправдано можемо тврдити да је ЈП „Скијалишта Србије“ одлучила да изазове и подстакне неравноправности по основу националне, расне и верске припадности (православци скоро искључиво пишу ћирилицом) и језика (већина Срба говори српски језик и пише ћирилицом).
Сваки грађанин у Републици Србији који говори српски језик и пише ћирилицом је систематски дискриминисан доминантним или, у овом случају   искључивим, коришћењем латинице.
Имајући у виду речено поставља се питање законитости рада овог јавног предузећа.
Овом приликом истичемо менаџмент који је поносно одлучио да не поштује правни поредак Републике Србије и да посвећено дискриминише грађане Републике Србије:

Надзорни одбор

Председник Надзорног одбора

Чланови Надзорног одбора

  • Огњен Цвјетићанин
  • Слободан Унковић
  • Дарко Јовановић
  • Дејан Кијановић

Менаџмент

В.д. директора

Заменик директора

  • Милена Цветковић

Шеф кабинета директора

  • Ива Ивкић

Директор Сектора за финансијске и комерцијалне послове

  • Мира Вујичић

Директор Сектора за правне и техничке послове

  • Драгана Јаначковић Ћупић

Корисне адресе:

Остале контакт подаци ЈП "Скијалишта Србије":

Информације: +381(11) 222-39-86
Кабинет директора:  +381(11) 311-79-01
фаx: +381(11)311-90-30

Копаоник, Ски центар "Копаоник"

  • тел: + 381(36)5471-203 (инфо жичаре),
  • тел: + 381(36)5471-203, 5471-211 (инфо ски пас),
  • фаx: + 381(36)5471-204

Златибор, Ски центар "Торник"

  • тел: + 381(31)315-0004
  • тел: + 381(31)315-0005

Стара Планина, Ски центар "Стара Планина"

Слободан приступ информацијама од јавног значаја

Позивамо грађане да се обрате дотичном јавном предузећу а такође и Влади Републике Србије и да их позову да се поштују закони и Устав Републике Србије и да престану са дискриминацијом грађана Републике Србије  по основу употребе писма.
Такође позивамо грађане које имају сличне примере злоупотребе Устава Републике Србије и Закона о употреби службеног језика и писма (здравствене установе, установе културе, образовне установе - основне и средње школе и факултети, јавна предузећа, комунална предузећа, итд.) да нам се обрате мејлом на адресу necuugovornalatinici@palankaonline.info. После анонимизације садржаја исти ће бити искоришћени за прилоге на блогу.

Корисни линкови:


2014-12-01

СКАНДАЛОЗНО: Акредитовани Дом здравља "Др Симо Милошевић" супротставља се правном поретку Републике Србије одустајањем од употребе службеног писма

Сарадник блога "Нећу да потпишем уговор на латиници" нас је обавестио да се акредитовани Дом здравља "Др Симо Милошевић" супротставио правном поретку Републике Србије тиме што је променио обрасце који се у овој, некада угледној установи, користе. 
Наиме. Образац извештаја лекара специјалисте је до 30.11.2014. био на ћирилици а од 1.12.2014. је на латиници чиме се крши Устав Републике Србије (члан 10) и Закон о употреби службеног језика и писма. 
Овим чином се Дом здравља "Др Симо Милошевић" одлучио да  промовише вредности ЛОШЕ УПРАВЕ јер не примењивање позитивних правних прописа обесмишљава њихово постојање и улогу и одлика је ЛОШЕ УПРАВЕ.
Такође је ова установа одлучила да дискриминише пацијенте по основу употребе писма у документацији јер ниво коришћења латинице односно некоришћења ћирилице у здравственој установи задовољава критеријуме да кажемо да су пацијенти  који говоре српски језик и пишу ћириличним писмом непосредно и посредно дискриминисани, да су повређена начела једнаких права и обавеза, да постоји  удруживање ради вршења дискриминације, а такође имамо и елементе понижавајућег поступања према пацијентима који говоре српски језик и користе ћирилицу.
Такође оправдано можемо тврдити да је управа Дома здравља "Др Симо Милошевић" преласком на латиничне обрасце одлучила да изазове и подстакне неравноправности по основу националне, расне и верске припадности (православци искључиво пишу ћирилицом) и језика (Срби говоре српски језик и пишу ћирилицом).
Сваки пацијент у Републици Србији који говори српски језик и пише ћирилицом је систематски дискриминисан доминантним или, у овом случају   искључивим, коришћењем латинице. 
Овом приликом истичемо руководство које је поносно одлучило да не поштује правни поредак Републике Србије и да посвећено дискриминише пацијенте:
  • Директор: Mr sc.Prim.dr Драгана Кривокапић (Епошта: office@dzcukarica.rs,  Телефон:3538-300)
  • Главна сестра Дома здравља: Јелена Којић-Миленковић
  • Пословни секретар: Сања Стојичић
  • Помоћник директора за консултативно-специјалистичку службу: Милена Јововић
  • Помоћник директора за социјалну медицину здравствену статистику и поливалентну патронажу: Оливера Лукић
  • Помоћник директора за :Служба за стоматолошку здравствену заштиту: Зорана Међед
  • Помоћнок директора за Службу за здравствену заштиту деце и омладине Вера Вујовић
  • Помоћник директора за службу за здравствену заштиту жена Александра Костић
  • Помоћник директора за службу за заштиту здравља одраслих грађана Мирјана Нинковић
  • Помоћник директора за опште,правне,финансијске и техничке послове Бојана Симоновић
  • Помоћник директора за лабораторијску дијагностику Марија Стојановић
  • Шеф службе опште медицине Жарково Мирјана Нинковић
  • Шеф службе опште медицине Баново брдо Милица Ковачевић

 Стручни савет:

  • Др Југослав Мијовић-специјалиста педијатрије
  • Др Милена Станковић-специјалиста опште медицине
  • Др Зорана Међед-специјалиста ортопедија вилице
  • Др Миомир Миленковић-специјалиста гинекологије и акушерства
  • Др Слађана Шошкић-специјалиста офтамолог

Управни одбор:

  • Александар Томић-председник
  • Томислав Јовановић
  • Др Предраг Спасеновић
  • Др Невенка Радовановић
  • Катарина Радојковић

Надзорни одбор:

  • Prim.dr Драгослав Кандић
  • Божо Рајковић
  • Prim.dr Mилица Катунац

Етички одбор:

  • Др Сузана Ракић спец.општемедицине-Председник
  • Жељко Бјелопетровић-дипл.правник
  • Др Оливера Радовановић-специјалиста педијатрије

Корисне адресе:

  • Дом здравља Др Симо Милошевић-Чукарица 
  • Пожешка 82
  • Београд, Чукарица
  • радно време од 07h - 20h
  • Епошта: office@dzcukarica.rs

Сајтови Дома здравља "Др Симо Милошевић": 

 
Позивамо грађане да се обрате дотичној здравственој установи а такође и другим надлежним властима (Град Београд, Министарство здравља, итд.) и да их позову да се поштују закони и Устав Републике Србије и да престану са дискриминацијом пацијената по основу употребе писма.
 
Такође позивамо грађане које имају сличне примере злоупотребе Устава Републике Србије и Закона о употреби службеног језика и писма (здравствене установе, установе културе, образовне установе - основне и средње школе и факултети, комунална предузећа, итд.) да нам се обрате мејлом на адресу necuugovornalatinici@palankaonline.info. После анонимизације садржаја исти ће бити искоришћени за прилоге на блогу.

Корисни линкови:

2014-11-22

ЈП „Градска топлана“ Јагодина поступило по препорукама Заштитника грађана у вези отклањања пропуста на штету грађана, јер није обезбедила доследну и потпуну службену употребу српског језика и ћириличког писма у свом раду

На сајту Заштитника грађана Републике Србије публиковано је обавештење да је ЈП „Градска топлана“ Јагодина поступило по препорукама Заштитника грађана у вези отклањања пропуста на штету грађана, јер није обезбедила доследну и потпуну службену употребу српског језика и ћириличког писма у свом раду. 
Заштитник грађана је утврдио да је ЈП „Градска топлана“ Јагодина направила пропуст на штету грађана, јер није обезбедила доследну и потпуну службену употребу српског језика и ћириличког писма у свом раду што за последицу има

  • да у службеној писаној комуникацији са грађанима користи и латинично писмо, супротно Уставом и законом прописаној обавези службене употребе ћириличког писма и
  • да податке о корисницима и друге податке, који се уносе у рачуне за утрошену топлотну енергију и налоге за плаћање рачуна, уноси на латиничном писму.
Текст препоруке заштитника грађана је следећи (на крају овог поста су линкови ка свим релевантним документима):



На основу члана 138. став 1. Устава Републике Србије („Сл. гласник РС“, бр. 98/06),  односно члана 31. став 2. Закона о Заштитнику грађана („Сл. гласник РС“, бр. 79/05 и 54/07), у поступку контроле законитости и правилности рада ЈП „Градска топлана“ Јагодина, покренутог по притужби В. М., из Јагодине, Заштитник грађана





УТВРЂУЈE



ЈП „Градска топлана“ Јагодина је направила пропуст на штету грађана, јер није обезбедила доследну и потпуну службену употребу српског језика и ћириличког писма у свом раду што за последицу има



·         да у службеној писаној комуникацији са грађанима користи и латинично писмо, супротно Уставом и законом прописаној обавези службене употребе ћириличког писма и

·         да податке о корисницима и друге податке, који се уносе у рачуне за утрошену топлотну енергију и налоге за плаћање рачуна, уноси на латиничном писму.



На основу утврђеног пропуста у раду, Заштитник грађана упућује ЈП „Градска топлана“ Јагодина, следеће:



ПРЕПОРУКЕ



Потребно је да ЈП „Градска топлана“ Јагодина у свом раду обезбеди доследну и потпуну службену употребу српског језика и ћириличког писма, у складу са Уставом и законом.

С обзиром да је за извршење препоруке потребно обезбедити и техничке услове, што захтева, пре свега, време и финансијска средства, потребно је да ЈП „Градска топлана“ Јагодина без одлагања донесе акт којим ће утврдити одговорна лица, најкраћи могући рок, неопходне активности и потребна финансијска средства, као и да предузме све друге неопходне мере које су потребне како би се омогућило да се сви подаци, који се уносе у рачуне за утрошену топлотну енергију и налоге за плаћање рачуна, уносе на ћириличком писму.  

ЈП „Градска топлана“ Јагодина обавестиће Заштитника грађана о мерама које је предузела ради поступања по препорукама у року од 60 дана од дана пријема овог акта.





Р а з л о з и:



Заштитник грађана је примио притужбу В. М., из Јагодине, на рад и поступање ЈП „Градска топлана“ Јагодина (у даљем тексту Топлана), којом је од Заштитника грађана затражио заштиту права на употребу језика и писма, наводећи да, супротно Уставу, Топлана приликом попуњавања рачуна за утрошену топлотну енергију користи латинично писмо.



Увидом у документацију која је приложена уз притужбу, Топлана податке о корисницима и друге податке уноси на латиничном писму, иако су обрасци рачуна за утрошену топлотну енергију и налога за плаћање рачуна одштампани на ћириличком писму. Пре обраћања Заштитнику грађана, В. М. је поднео Топлани рекламацију на рачун и приговор, 17. односно 19. децембра 2013. године, којима је затражио од Топлане да у службеној комуникацији користе ћириличко писмо, у складу са Уставом.



Међутим, Топлана је и поред тога, службени одговор на рекламацију[1] израдила на латиничном писму што је био разлог да В. М., на основу Закона о слободном приступу информацијама од јавног значаја, затражи од Топлане фотокопију прописа који их обавезује да пишу латиничним писмом. Поступајући по захтеву Топлана је одговорила да такав пропис не постоји, одговор је израдила на ћириличком писму а образложење разлога да је службени акт израђен на латиничном писму је, како је службено лице навело, то да „лично пише ћирилицом искључиво“ а „када куца на компјутеру користи у већини случајева штампана слова латиничног писма“. Увидом у овај допис[2], у наслову су име и адреса притужиоца написани ћириличким писмом, али остали део адресе (град Јагодина) је остао написан латиничним писмом, а у уводној реченици дописа, која је написана ћириличким писмом, остао је део реченице „можемо да Вам кажемо следеће“ написан на латиничном писму.



Имајући у виду наведено и прописе који уређују службену употребу српског језика и ћириличког писма у Републици Србији, Заштитник грађана је оценио да су се стекли услови за покретање поступка контроле законитости и правилности рада о чему је обавестио Топлану[3] и истим актом затражио изјашњење о наводима из притужбе.



Поступајући по захтеву, Топлана је доставила изјашњење[4] у коме је наведено  да у свом раду, у складу са техничким, програмским и организационим могућностима, претежно користи ћириличко писмо, и то у комуникацији са својим корисницима и трећим лицима, као и приликом доношења одлука, правилника и у осталим случајевима интерне комуникације. Разлози да се подаци у обрасце рачуна и налога за плаћање рачуна уносе на латиничном писму су образложени техничким ограничењима, јер, како је наведено, софтвер је купљен у 2013. години и у њега је унета целокупна база података о корисницима из претходног софтвера који је податке обрађивао искључиво на латиници.


Према наводима из изјашњења „ЈП Топлана Јагодина има намеру дугорочно гледано да обезбеди да се подаци у фактуре уносе на ћириличком писму, али у овом тренутку то није могуће из економско-финансијских и кадровско-организационих разлога, имајући у виду обимност посла и финансијски издатак неопходан за завршетак тог посла“. Топлана није образложиле разлоге због којих није приликом набавке софтвера и уноса података о корисницима, у 2013. години, обезбедила да они буду унети на ћириличком писму и није се изјаснила у вези с тим да је службени акт, којим је достављен одговор на рекламацију притужиоца,  написан на латиничном писму. Заштитник грађана није додатно затражио та обавештења јер је оценио да нису од значаја за конкретан поступак.

Чланом 10. Устава Републике Србије[5] утврђено је да је у Републици Србији у службеној употреби српски језик и ћириличко писмо, а службена употреба других језика и писама уређује се законом, на основу Устава.

Законом о службеној употреби језика и писама[6] одредбом члана 1. је уређено да је у Републици Србији у службеној употреби ћириличко писмо, а латинично писмо на начин утврђен овим законом. Одредбом члана 2. је утврђено да се службеном употребом језика и писама, у смислу овог закона, сматра употреба језика и писама у раду државних органа, органа аутономних покрајина, градова и општина, установа, предузећа и других организација кад врше јавна овлашћења као и у раду јавних предузећа и јавних служби и у раду других организација кад врше послове утврђене овим законом.
Одредбом члана 3. Закона је уређено да се службеном употребом језика и писама сматра нарочито употреба језика и писама, између осталог, у усменом и писменом општењу органа и организација међусобно, као и са странкама, односно грађанима.
Законом је уређена и употреба латиничног писма на начин да орган, организација и други субјект може свој назив, фирму или други јавни натпис да испише, поред ћириличког, и латиничким писмом, да у фирми предузећа, установе и другог правног лица, односно радње или другог облика обављања делатности део који се користи као знак може се исписивати само латиничким писмом¸ да се саобраћајни знаци и путни правци на међународним и магистралним путевима, називи места и други географски називи исписују  ћириличким и латиничким писмом, а саобраћајни знаци и путни правци на другим путевима, називи улица и тргова и други јавни натписи могу се, поред ћириличког, исписивати и латиничким писмом. 
Одредбом члана 5. Статута града Јагодине, који је донет 2008. године, је уређено да је на територији Града у службеној употреби српски језик и ћирилично писмо.
Имајући у виду све претходне наводе, одговор Топлане да у свом раду претежно користи ћириличко писмо и да има намеру “дугорочно гледано“ да пропуст отклони, није прихватљив, јер је законом утврђена обавеза да се сваки службени акт изради на ћириличком писму, а надлежне службе су имале обавезу да одговорно приступе набавци софтвера у 2013. години и да обезбеде да се подаци у рачуне и налоге за уплату услуге грејања уносе на законит и правилан начин, на ћириличком писму.
Истовремено, Заштитник грађана је приликом доношења препоруке имао у виду да потребна финансијска средства за набавку софтвера, време потребно за унос свих података о корисницима на ћириличком писму и друге активности, јесу објективни разлози због којих није могуће да се пропуст у раду Топлане отклони у року који је законом утврђен за извршење препоруке овог органа, у року од 60 дана.
Заштитник грађана ће препоруку доставити градоначелнику и председнику Скупштине града Јагодине, ради информисања, у циљу превентивног деловања, како би о истој обавестили јавна предузећа, установе и друге организације и службе, чији је оснивач Град, да имају обавезу да у свом раду користе ћириличко писмо и да евентуално исте пропусте у свом раду, који се односе на употребу латиничног писма, отклоне или да спрече њихово настајање.
Не примењивање позитивних правних прописа са изговором да за то нису обезбеђени технички услови у конкретном случају, обесмишљава њихово постојање и улогу. Пропуштање органа и службених лица да уочене проблеме у раду отклоне већ, уместо тога, тражење оправдања, у (не)организацији посла и другим унутрашњим решеним и нерешеним питањима техничке природе, карактеристично је обележје „лоше управе“.


На основу свих утврђених чињеница и околности, Заштитник грађана је применом чл. 31. ст. 2. Закона о Заштитнику грађана, дао препоруке ЈП „Градска топлана“ Јагодина ради отклањања уочених недостатака у раду, као и у циљу унапређења рада и  права грађана.



С поштовањем,



ЗАМЕНИК ЗАШТИТНИКА ГРАЂАНА

                                                                             

                                                                             Роберт Сепи





Доставити:

- ЈП „Градска Топлана“ Јагодина,

- копија притужиоцу

- копије градоначелнику и председнику

  Скупштине града Јагодине, ради информисања









[1] Допис бр.4869/I ОД 13. децембра 2013.

[2] Допис 5397/I од 18. децембра 2013.

[3] Акт бр.6-4-647/14 од 7.маја 2014.

[4] Допис бр.933/ од 14. маја 2014.

[5] „Службени гласник РС", бр. 98/2006


[6] „Сл. гласник РС", бр. 45/91, 53/93, 67/93, 48/94, 101/2005 - др. закон и 30/2010

 Корисни линкови: